Fastes routing didn't use highways

Hello, I’ve tried to calculate a new route with approach on highway.

But the APP strictly didn’t use highway, I didn’t understand why.


Edit, the same on K2 now I’m confused. :thinking:

Witten - Wernigerode.kurviger (47.3 KB)

If you simply take away the “Avoid highways”, the highway will be used.
2023-01-19 23_12_49-Fastes routing didn't use highway - Discussion _ Android App - Kurviger Forum

By the way, it is relatively pointless to select all avoidances - Kurviger can’t fly (yet)!

3 Likes

Thanks I now this would be a stupid user issue. :shushing_face:

Maybe I didn’t understand the avoidances 100%, I will check.

Thanks
Markus

@zaphod_42
Das meine ich, wenn ich von der " Nutella-Regel" spreche . . . Da bin ich auch schon hereingefallen . . . Das " Auto" Symbol gehört nach meinem Verständnis der Vermeidungsregel eine Spalte nach rechts und in die Spalte mit dem Auto gehört das Autobahn-Logo . . . an sich das selbe Logo, wie es für das Routing (oben links) verwendet wird. Denn das Auto steht momentan ja für: Autobahn vermeiden . . . ?? Im Straßenverkehr ist so ein Auto Symbol ja auch für Auto Straßen üblich, also assoziiert man das auch so. Kurviger ist doch ein Motorrad Navi? Da passt ein Auto Logo eher nirgens. Hier verwirrt es.
Autobahn vermeiden funktioniert also nur mit einem Autobahn vermeiden Symbol.

1 Like

The avoidances are explained, …you just have to be able to understand them. This is not easy at the beginning… but once the knot is broken… then it is easy :wink:

@Antonio.Gembrini
The signs are also used in our usual traffic system :slight_smile: … so I think, that the pictures make sense.

…but I ask myself…
The picture “Car” and the explanation “motorway” could be confusing …

Autobahn = motorway
Schnellstrasse = expressway <---- this might be the right translation for picture car ?

2 Likes

We use motorway as a translation because this was the best universal translation that we found. In the US these roads are called differently than they are called the UK for example. Then there are other countries as well like Australia or Canada.

I am happy to discuss how we should translate this, but ideally we would discuss this with a few native speakers living in different countries to find the best translation.

Hier gibt es mehrere Probleme. Das “Autobahn”-Symbol ist eben das Symbol für die deutsche Autobahn. Die Vermeidung, vermeidet aber auch Schnellstraßen, nicht nur Autobahnen.

Dann klappt es mit der Nutelle-Regel schon wieder nicht :wink:

Wir sollten auf keinen Fall, das gleiche Icon für zwei verschiedenen Dinge verwenden. Hier wäre dass dann “Schnellste Route” und “Vermeide Schnellstraßen”.

Ich bin offen für Vorschläge, das Symbol, muss aber auf dieser kleinen Größe gut funktionieren (das trifft auf die allerwenigsten Symbole zu) und muss international halbwegs gut für Schnellstraße funktionieren. Das Auto-Logo ist sicherlich nicht ideal, ich habe aktuell aber auch kein besseres. Diese Diskussion führen wir dan bitte in einem eigenen Thread.

Hi Viola,
I just had a principale missunderstanding, due to I didn’t have a Website Tourer Abo I was not familare with the avoiddances.
I thought just the right profil button activates the specific avoidances to generate a user profil, this was wrong. Now I got it.
grafik

Daran lag es bei mir ja nicht, ich finde das Auto Logo schon irgendwie passend. Wenn man es einmal verstanden hat macht man den Fehler ja auch nicht noch mal von daher.

Thanks

1 Like